這篇文章極短,但是卻在臨床上有著不小的意義。在學習做全口假牙的時候,我們會請患者發音,以便取得適當的牙齒位置。但是英文的S和西班牙文的S的發音就有可能不一樣,所以可能會誤導。就像是中文在發氣音S的機會其實比英文少,台語更是少。所以我其實越來越少在製作時候用發音法當主力,而是用外觀肌肉張力來做我的第一眼判斷。
這篇文章極短,但是卻在臨床上有著不小的意義。在學習做全口假牙的時候,我們會請患者發音,以便取得適當的牙齒位置。但是英文的S和西班牙文的S的發音就有可能不一樣,所以可能會誤導。就像是中文在發氣音S的機會其實比英文少,台語更是少。所以我其實越來越少在製作時候用發音法當主力,而是用外觀肌肉張力來做我的第一眼判斷。